课程介绍
本课程是我校英语专业学生的必修课,旨在全面提升学生的医学英汉交互口译能力。本课程结束时,学生应该能够较为熟练地掌握医学内容的英汉交互口译技能,并能胜任一般难度的医学英汉交互口译。本着《高等学校英语专业基础阶段教学大纲》规定的功能意念,该门课程着重培养学生的医学英汉口头互译能力,既注重课程的科学性也要保证课程的可操作性,着力促进学生医学英语与口译的双重知识能力的融会贯通与熟练应用。 课程类别:语言技能课程 教学时数:周学时2;总学时32学分:2.0
文献资源

口译概述 口译的定义口译的分类 1.按口译的方式(Mode)分类 交替传译,同声传译,耳语传译,联络口译, 接力口译 2.按服务场合(Setting)分类 会议口译,社区口译,陪同口译,法庭口译,医疗口译,手语口译 3.按口译的形式(Modality)分类 现场口译,电话口译,远程口译 4.按口译的方向(Way)分类 单向口译,双向口译 口译的标准译员的职业素质 了解、运用乃至创造新的口译规范的能力 译员的角色定位能力 译员的职业道德…